Merc'hed ar Gardien Koz

Les filles du vieux Gardien


 

 

Chanté le 18 Janvier 1905  à Gouézec (Finistère) par Laurent Morvan.

 

 

 

Loeiz Herrieu

 

 

 

l. Ar Gar-dien koz a la - va - re, o - da - lon- da,
Pa droc'he ba - ra d'he vu - ga - le, o . da - lon- da,
Da - lon - di - gue Da - Ion - da, o - da- ion - di- gue - da !

2. Ma bugale baour mar em c'hredet,
Da stang-all-lostennaou e nafot ket:

3. Ene(1) 'm euz kleet 'zo goal botred,
Ene 'ma potred Lijon-Bre,

4. Ene 'ma potied Lijon-Bi~e,
Ar goassa mere'heterien 'zo er vro.

5. - Na drouk ha mad neb a garo
Da stang-all-lostennaou ni a ialo.

 6. 'N otrou Dambliet a c'houlenne
0uz he bachik bihan eun deiz e oë:

7. - Pachik bihan d'in liviret,
Piou an diou blac'h yaouank a zo digouet?

8. - 0uefen ket laret pion a vent
Nemed merc'lied d'ar Gardien,

9. Nemed Marik ar Gardien
He c'hoar Annet' a zo e-beñ.

10. - Mari ar Gardien d'in liviret:
Eun dro zanz ganin a rafet ?

11. - Me zanso ganoc'h ha pe gerfet
Enn honestiz e dansefet,

12. Me zanso ganoc'h a bep seurt giz
Hag e peb bro enn honestiz.

13. 'N otrou Dambliet a riote
0uz ar plae'h Mari dre ma danse

14. - Mari ar Gardien d'in liviret,
Ho prouz satin guen pegement e koustet ?

15. Pegement e koustet ho habit satin guen?
- Hini ho c'hoar Annet a zo seï melen.

16. - 0tiou Dambliet, oh ! exkuset,
Saret oa ho ialc'h lec'h m'e oant paët.

17. - Mari a Gaidien d'in liviiet:
Er gear-man henoez (1) e lojefet?

18. - Er gear-man henoez ne lojen ket,
Da di ma zad renken monet.

19. - 'N otrou Dambliet p'hen deuz klevet,
Nag he glenze 'n euz divisket.

20. Mari ar Gardien 'n kodoranse ket,
Hi habit satin guen e deuz tronset.

21. Tronsed hi habit satin guen
Tenn' dihani (2) eur gontel-lansen,

22. Hag a laz an otrou Dambliet,
Breac'h he bachik bihan e deuz troc'het.

23. Annet' na ree nemed goela
Na gave den d'he c'honsoli.

24. He c'hoar Mari lare d'eï(8) bepred:
- Tevet, ma c'hoar, na ouelit ket,

25. An enor d'on-ni (4) n 'e ket kollet,
Kar me 'zo kapab da viret.

26. N'in a ia breman da di hon tad
Hag a iel neuze da jench dilled.

27. E visko bep a habit a voulouz griz
Ha ma iamp neuze var-zu Pariz,

28. Beteg ar Roue 'zo red monet
Da c'houlen gras pe da ve krouget;

29. Bonjour d' oe'h Rou' ha Rouanez
Ni 'zo tud yaouank deut d'ho palaëz:

30. Ni 'zo deut yaouank d'ho kuelet
Etre pemzek vloa ha c'huezek.

31. - Petra e 'n torfad ec'h euz great
Mar zeuet ken yaouank d'hor guelet ?

32. - An otrou Dambliet em euz lazet,
Breae'h he baehik bihan em euz troc'het. 

33. - Mari ar Gardien d'in liviret:
C'hui 'gombatefe eun dousen soudarded?

34. - Na losket d'in e-barz ar porz
Eun nao pe zek me na fan forz.

35. Mar gombataont enn eur renken
Losket hanter-kant mar kefet.

36. Naontek aneo e deuz lazet,
An dregont all a zo blensed.

37. An dregont all a zo blensed,
An Roue he eun' 'zo respetet.

38. Ar Rouanez pe deuz klevet,
D'he flac'h a gamb e deuz laret:

39. Digas d'in liou ha papei guen
Ma skrivin d'hê beb a feuillen,

40. Da vale hardi var beb taehen,
Vaillanted mere'lied a zav o fennl

 

(1) Ene pour eno = là.
(2) Henoez pour Henoaz = ce soir.

(3) Dihani pour Dindan-hi.

(4) D'eï pour d'ezhi.

(5) D'on-ni pour deomp-ni.

 

 

 



1. Le vi - eux Gar - dien di - sait, o - da - lon -da,
Quand il coupait du pain à ses en - fants, o - da - lon- da,
Da - lon - di - ge Da - ion - da, o - da - ion - di - ge - da !

2. Mes pauvres enfants si vous m'en croyez,
Vous n'irez pas à stang-all-lostennaou :

3. Là, j'ai entendu (dire) qu'il y a de méchants garçons,
Là sont les garçons de Lijon-Bie,

4. Là, sont les garçons de Lijon-Bre
 Les pires coureurs de femmes du pays.

5. - Dise du mal ou du bien qui voudra
Nous irons à stang-all-lostennaou.

6. Monsieur Dambliet demandait
A son petit page un jour:

7. - Mon petit page dites moi:
Qui sont ces deux jeunes filles qui sont arrivées?

8. - Je ne pourrais vous dire qui elles sont
Si ce n'est les filles de Gardien,

9. Si ce n'est Marie Gardien,
L'autre est sa soeur Annette.

10. - Marie Gardien, dites-moi:
Feriez-vous une danse avec moi ?

11. - Je danserai avec vous quand vous voudrez
Vous danserez honnêtement,

12. Je danserai avec vous de toute façon.,
Et en tout pays, honnêtement.

13. Monsieur Dambliet s'amusait fort
De la fille Marie comme elle dansait.

14. - Marie Gardien, dites-moi:
Votre jupe de satin blanc, combien a-t-elle coûtée?

15. Combien a coûté votre habit de satin blanc ?
- Celui de votre soeur Annette est de
soie jaune.

16. - 0h ! excusez, Monsieur Dambliet,
Votre bourse était fermée, là où on les a payés.

17. - Marie Gardien, dites-moi:
Logerez-vous ici ce soir?

18. - Ici ce soir je ne logerai pas,
Je dois aller chez mon père.

19. - Quand M. Dambliet entend (cela)
Son épée, il a tiré du fourreau (mot-à-mot: son épée il a deshabillée).

20. Marie Gardien ne s'amusait pas,
Elle relève son habit de satin blanc.

21. Elle relève son habit de satin blanc,
Tire de dessous un couteau bien effilé,

22. Et elle tue Monsieur Dambliet,
Elle a coupé le bras de son petit page.

23. Annette ne faisait que pleurer,
Elle ne trouvait personne pour la consoler.

24. Sa soeur Marie lui disait à chaque instant:
- Taisez-vous, ma soeur, ne pleurez pas,

25. Notre honneur n'est pas perdu,
Je suis à même de le défendre.

26. Nous retournons à présent chez notre père,
Et changerons d'habits. 

27. Nous vêtirons chacune un habit de velours gris,
Et nous irons vers Paris,

28.
Il faut aller jusqu'au Roi .
Demander pardon ou pour être pendues.

29. Bonjour à vous, Roi et Reine,
Nous sommes des jeunes filles venues à votre palais.

30. Nous sommes venues jeunes vous voir,
Entre quinze et seize ans.

31. - Quel crime avez-vous fait
Pour venir si jeunes nous voir?

32. - J'ai tué Monsieur Dambliet,
J'ai coupé le bras de son petit page.

33. - Marie Gardien, dites-moi:
Combattriez-vous une douzaine de soldats?

34. - Laissez-en neuf ou dix dans la cour
Peu m'importe.

35.
S'ils combattent sur un rang
Laissez-en cinquante si vous le voulez.

36.
Elle en a tué dix-neuf,
Les trente autres sont blessés.

37. Les trente autres sont blessés,
Le Roi seul est respecté.

38. Quand la Reine a entendu (cela),
Elle a dit à sa femme de chambre:

39. Apportez-moi de l'encre et du papier blanc
Que j'écrive à chacune une feuille,

40.
Pour marcher hardiment sur chaque
place, (elles) les femmes les plus vaillantes
qui portent la tête haute!